![]() En ocasiones, necesitándose una traducción de ciertos documentos, no basta con disponer de la equivalencia del mensaje en el idioma de destino, sino que resulta necesario una la traducción con completo valor legal, en forma de documento oficial que certifica la exactitud y fidelidad de la traducción, con total validez para ser presentado ante cualquier organismo público o privado (Ministerio, Tribunal, Embajada, Consejería, Ayuntamiento, Consulado, Juzgado, Registro de la Propiedad, Notario).
Una traducción jurada es, en suma, una traducción oficial documentada con la correspondiente firma y sello del traductor jurado (fedatario público nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores) que la convierte en certificación a todos los efectos. En el caso del idioma griego, por las peculiaridades de éste que lo alejan de los idiomas más demandados (inglés, francés...) aconsejan recurrir a profesionales nativos y experimentados. |
Si necesita disponer de una traducción jurada del español al griego, o del griego al español no dude en consultarnos su necesidad.
Le ofrecemos la experiencia de nuestros traductores e intérpretes jurados con las tarifas más competitivas: solicite presupuesto sin compromiso
Le ofrecemos la experiencia de nuestros traductores e intérpretes jurados con las tarifas más competitivas: solicite presupuesto sin compromiso
[ contactar ]
|
Aun cuando en muchas ocasiones (traducción general) no es
preciso disponer de una versión autenticada que acredite ante cualquier
autoridad o particular la fidelidad de la traducción, son muchos los tipos de
documentos (usualmente las traducciones de índole jurídica y documentación
comercial y contable, además de otras) que, por la finalidad que persiguen
(acreditar oficialmente el contenido en otro idioma) han de presentarse como
traducción jurada:
• Certificados oficiales de registros (nacimiento,
matrimonio, defunción, libro de familia, Registro Civil, Registro Mercantil,
Registro de la Propiedad, Catastro, empadronamiento, antecedentes penales, fe
de vida) y poderes, escrituras notariales y contratos.
• Certificaciones académicas (títulos universitarios, certificados de notas, calificaciones, diplomas, expedientes académicos, solicitudes de homologación y de becas Erasmus, convalidación de grados y asignaturas). • Documentos tributarios (declaraciones fiscales, formularios de Hacienda) y documentación bancaria (contratos bancarios, certificados de anotación en cuenta). |
• Documentación laboral y de Seguridad Social (contratos de trabajo, informe de vida laboral).
• Autorizaciones y permisos (carnet de conducir, permiso de circulación…) • Documentación de sociedades (Estatutos sociales, balances, cuentas anuales…) • Resoluciones y documentación judicial (autos, diligencias, recursos y sentencias divorcio, separación, adopción...) • En general, cualquier tipo de documento público español o griego que haya de ser aportado para cualquier trámite ante la Administración nacional o extranjera o en cualquier otro proceso en el que haya de constar la fidelidad de la traducción que se presenta. |
|
Traducciongriego.com le ofrece con la mejor calidad y precio servicios de traducción jurada griego/español español/griego en toda España (Madrid, Barcelona, Valencia, Málaga, Bilbao, Sevilla, Zaragoza, Canarias...) Grecia (Atenas, Salónica, El Pireo) y Chipre. |
Consúltenos su necesidad concreta: llame al (+34) 688 9797 88 o a través
del formulario
|

Usted está aquí:
|